Statistiques
186 participants
9 recettes / 0 poèmes / 0 proverbes / 1 textes libres
déjà 2081 mots ùf Elsàssisch !
168 annotations
148 mots alternatifs proposés
Recettes de Grammaire
« Construisons ensemble des ressources linguistiques pour l'alsacien  ! »

d

Le mot d apparaît 24 fois sur ce site

Aucune variante orthographique ou dialectale du mot n'est connue pour le moment

Et vous, vous l'auriez écrit comment ?


Exemple(s) d'apparition

Catégorie grammaticale proposée

Ar
hàt
d
Entwìcklung
vum
Museum
ìn
da
zwei
Gebäi
nawadràà
gfiahrt
un
nèia
Saal
ufgstellt
.
Ar
hàt
d
Entwìcklung
vum
Museum
ìn
da
zwei
Gebäi
nawadràà
gfiahrt
un
nèia
Saal
ufgstellt
.
Ar
hàt
d
Entwìcklung
vum
Museum
ìn
da
zwei
Gebäi
nawadràà
gfiahrt
un
nèia
Saal
ufgstellt
.



S
elsassischa
Museum
hàt
aui
,
zitter
'm
Ààfàng
,
a
großa
Sàmmlung
wo-n-ìhm
d
Société
d'
Histoire
des
Israélites
d'
Alsace
et
de
Lorraine
(
Gschìchtverein
vu
da
Israelita
vum
Elsàss
un
vu
Lothrìnga
)
gaa
hàt
.
S
elsassischa
Museum
hàt
aui
,
zitter
'm
Ààfàng
,
a
großa
Sàmmlung
wo-n-ìhm
d
Société
d'
Histoire
des
Israélites
d'
Alsace
et
de
Lorraine
(
Gschìchtverein
vu
da
Israelita
vum
Elsàss
un
vu
Lothrìnga
)
gaa
hàt
.
S
elsassischa
Museum
hàt
aui
,
zitter
'm
Ààfàng
,
a
großa
Sàmmlung
wo-n-ìhm
d
Société
d'
Histoire
des
Israélites
d'
Alsace
et
de
Lorraine
(
Gschìchtverein
vu
da
Israelita
vum
Elsàss
un
vu
Lothrìnga
)
gaa
hàt
.



S
elsassischa
Museum
hàt
aui
,
zitter
'm
Ààfàng
,
a
großa
Sàmmlung
wo-n-ìhm
d
Société
d'
Histoire
des
Israélites
d'
Alsace
et
de
Lorraine
(
Gschìchtverein
vu
da
Israelita
vum
Elsàss
un
vu
Lothrìnga
)
gaa
hàt
.
S
elsassischa
Museum
hàt
aui
,
zitter
'm
Ààfàng
,
a
großa
Sàmmlung
wo-n-ìhm
d
Société
d'
Histoire
des
Israélites
d'
Alsace
et
de
Lorraine
(
Gschìchtverein
vu
da
Israelita
vum
Elsàss
un
vu
Lothrìnga
)
gaa
hàt
.



Dia
Bibel
ìsch
drittzeh
Mol
wìdder
druckt
vu
verschìedena
Drucker
ìm
südditscha
bis
d
Veräffentligung
vu
dr
Luther-Bibel
.
Dia
Bibel
ìsch
drittzeh
Mol
wìdder
druckt
vu
verschìedena
Drucker
ìm
südditscha
bis
d
Veräffentligung
vu
dr
Luther-Bibel
.



Wahrend'm
erschta
Waltkriag
hàt
d
ditscha
Regiarung
s
Museum
züegmàcht
,
wial
's
züe
vìel
fer
s
Frànkrìch
igstellt
gsìì
ìsch
.
Wahrend'm
erschta
Waltkriag
hàt
d
ditscha
Regiarung
s
Museum
züegmàcht
,
wial
's
züe
vìel
fer
s
Frànkrìch
igstellt
gsìì
ìsch
.



Dr
Kìnschtler
Charles
Spindler
wo
bim
Notàr
nìt
derbi
gsìì
ìsch
hàt
aui
mìtgmàcht
:
ar
hàt
d
Wàsserfàrb-Gmälta
vum
Büech
Costumes
et
coutumes
d’Alsace
gaa
,
un
hàt
derfer
a
Gschaftsààteil
vum
Museum
bikumma
.
Dr
Kìnschtler
Charles
Spindler
wo
bim
Notàr
nìt
derbi
gsìì
ìsch
hàt
aui
mìtgmàcht
:
ar
hàt
d
Wàsserfàrb-Gmälta
vum
Büech
Costumes
et
coutumes
d’Alsace
gaa
,
un
hàt
derfer
a
Gschaftsààteil
vum
Museum
bikumma
.



Wahrend'm
erschta
Waltkriag
hàt
d
ditscha
Regiarung
s
Museum
züegmàcht
,
wial
's
züe
vìel
fer
s
Frànkrìch
igstellt
gsìì
ìsch
.
Wahrend'm
erschta
Waltkriag
hàt
d
ditscha
Regiarung
s
Museum
züegmàcht
,
wial
's
züe
vìel
fer
s
Frànkrìch
igstellt
gsìì
ìsch
.



Ma
weiß
nìt
wo
un
wenn
àss
er
d
Technik
vum
Büechdrucka
glehrt
hàt
.
Ma
weiß
nìt
wo
un
wenn
àss
er
d
Technik
vum
Büechdrucka
glehrt
hàt
.



Wahrend'm
erschta
Waltkriag
hàt
d
ditscha
Regiarung
s
Museum
züegmàcht
,
wial
's
züe
vìel
fer
s
Frànkrìch
igstellt
gsìì
ìsch
.
Wahrend'm
erschta
Waltkriag
hàt
d
ditscha
Regiarung
s
Museum
züegmàcht
,
wial
's
züe
vìel
fer
s
Frànkrìch
igstellt
gsìì
ìsch
.



Ma
weiß
nìt
gnàui
wo
un
wenn
àss
er
d
Technik
vum
Büechdrucka
glehrt
hàt
.
Ma
weiß
nìt
gnàui
wo
un
wenn
àss
er
d
Technik
vum
Büechdrucka
glehrt
hàt
.



Ar
hàt
d
Entwìcklung
vum
Museum
ìn
da
zwei
Gebäi
nawadràà
gfiahrt
un
nèia
Saal
ufgstellt
.
Ar
hàt
d
Entwìcklung
vum
Museum
ìn
da
zwei
Gebäi
nawadràà
gfiahrt
un
nèia
Saal
ufgstellt
.
Ar
hàt
d
Entwìcklung
vum
Museum
ìn
da
zwei
Gebäi
nawadràà
gfiahrt
un
nèia
Saal
ufgstellt
.



S
elsassischa
Museum
hàt
aui
,
zitter
'm
Ààfàng
,
a
großa
Sàmmlung
wo-n-ìhm
d
Société
d'
Histoire
des
Israélites
d'
Alsace
et
de
Lorraine
(
Gschìchtverein
vu
da
Israelita
vum
Elsàss
un
vu
Lothrìnga
)
gaa
hàt
.
S
elsassischa
Museum
hàt
aui
,
zitter
'm
Ààfàng
,
a
großa
Sàmmlung
wo-n-ìhm
d
Société
d'
Histoire
des
Israélites
d'
Alsace
et
de
Lorraine
(
Gschìchtverein
vu
da
Israelita
vum
Elsàss
un
vu
Lothrìnga
)
gaa
hàt
.
S
elsassischa
Museum
hàt
aui
,
zitter
'm
Ààfàng
,
a
großa
Sàmmlung
wo-n-ìhm
d
Société
d'
Histoire
des
Israélites
d'
Alsace
et
de
Lorraine
(
Gschìchtverein
vu
da
Israelita
vum
Elsàss
un
vu
Lothrìnga
)
gaa
hàt
.



2.
In
ere
Sàlàtschìssel
's
Mahl
,
's
Bàckpulver
,
d
Gewìrz
,
's
Sàlz
ùn
de
Zùcker
undernànder
màche
.



3.
In
e
ànderi
Sàlàtschìssel
's
Eel
,
's
Àpfelmües
ùn
d
Mìlich
undernànder
rüehre
.



4.
De
flìssig
Teig
ùff
d
Mahlmìschung
schìtte
ùn
güet
undernander
rüehre
.



D
Nùsse
ùn
d
Galerìewle
dezüe
gann
.



D
Nùsse
ùn
d
Galerìewle
dezüe
gann
.



D
Mìlch
wärma
,
bis
sa
kocht
.



Wenn
d
Mìlch
kocht
,
dràb
macha
vum
Fiir
un
s
Griaß
driischìtta
,
wahrend
àss
ma
mìt'ma
Holzläffel
dreiht
(
zìmlig
energisch
)
.



Ar
hàt
d
Entwìcklung
vum
Museum
ìn
da
zwei
Gebäi
nawadràà
gfiahrt
un
nèia
Saal
ufgstellt
.
Ar
hàt
d
Entwìcklung
vum
Museum
ìn
da
zwei
Gebäi
nawadràà
gfiahrt
un
nèia
Saal
ufgstellt
.
Ar
hàt
d
Entwìcklung
vum
Museum
ìn
da
zwei
Gebäi
nawadràà
gfiahrt
un
nèia
Saal
ufgstellt
.



S
elsassischa
Museum
hàt
aui
,
zitter
'm
Ààfàng
,
a
großa
Sàmmlung
wo-n-ìhm
d
Société
d'
Histoire
des
Israélites
d'
Alsace
et
de
Lorraine
(
Gschìchtverein
vu
da
Israelita
vum
Elsàss
un
vu
Lothrìnga
)
gaa
hàt
.
S
elsassischa
Museum
hàt
aui
,
zitter
'm
Ààfàng
,
a
großa
Sàmmlung
wo-n-ìhm
d
Société
d'
Histoire
des
Israélites
d'
Alsace
et
de
Lorraine
(
Gschìchtverein
vu
da
Israelita
vum
Elsàss
un
vu
Lothrìnga
)
gaa
hàt
.
S
elsassischa
Museum
hàt
aui
,
zitter
'm
Ààfàng
,
a
großa
Sàmmlung
wo-n-ìhm
d
Société
d'
Histoire
des
Israélites
d'
Alsace
et
de
Lorraine
(
Gschìchtverein
vu
da
Israelita
vum
Elsàss
un
vu
Lothrìnga
)
gaa
hàt
.



S
elsassischa
Museum
hàt
aui
,
zitter
'm
Ààfàng
,
a
großa
Sàmmlung
wo-n-ìhm
d
Société
d'
Histoire
des
Israélites
d'
Alsace
et
de
Lorraine
(
Gschìchtverein
vu
da
Israelita
vum
Elsàss
un
vu
Lothrìnga
)
gaa
hàt
.
S
elsassischa
Museum
hàt
aui
,
zitter
'm
Ààfàng
,
a
großa
Sàmmlung
wo-n-ìhm
d
Société
d'
Histoire
des
Israélites
d'
Alsace
et
de
Lorraine
(
Gschìchtverein
vu
da
Israelita
vum
Elsàss
un
vu
Lothrìnga
)
gaa
hàt
.



Dia
Bibel
ìsch
drittzeh
Mol
wìdder
druckt
vu
verschìedena
Drucker
ìm
südditscha
bis
d
Veräffentligung
vu
dr
Luther-Bibel
.
Dia
Bibel
ìsch
drittzeh
Mol
wìdder
druckt
vu
verschìedena
Drucker
ìm
südditscha
bis
d
Veräffentligung
vu
dr
Luther-Bibel
.



Wahrend'm
erschta
Waltkriag
hàt
d
ditscha
Regiarung
s
Museum
züegmàcht
,
wial
's
züe
vìel
fer
s
Frànkrìch
igstellt
gsìì
ìsch
.
Wahrend'm
erschta
Waltkriag
hàt
d
ditscha
Regiarung
s
Museum
züegmàcht
,
wial
's
züe
vìel
fer
s
Frànkrìch
igstellt
gsìì
ìsch
.



Dr
Kìnschtler
Charles
Spindler
wo
bim
Notàr
nìt
derbi
gsìì
ìsch
hàt
aui
mìtgmàcht
:
ar
hàt
d
Wàsserfàrb-Gmälta
vum
Büech
Costumes
et
coutumes
d’Alsace
gaa
,
un
hàt
derfer
a
Gschaftsààteil
vum
Museum
bikumma
.
Dr
Kìnschtler
Charles
Spindler
wo
bim
Notàr
nìt
derbi
gsìì
ìsch
hàt
aui
mìtgmàcht
:
ar
hàt
d
Wàsserfàrb-Gmälta
vum
Büech
Costumes
et
coutumes
d’Alsace
gaa
,
un
hàt
derfer
a
Gschaftsààteil
vum
Museum
bikumma
.



Wahrend'm
erschta
Waltkriag
hàt
d
ditscha
Regiarung
s
Museum
züegmàcht
,
wial
's
züe
vìel
fer
s
Frànkrìch
igstellt
gsìì
ìsch
.
Wahrend'm
erschta
Waltkriag
hàt
d
ditscha
Regiarung
s
Museum
züegmàcht
,
wial
's
züe
vìel
fer
s
Frànkrìch
igstellt
gsìì
ìsch
.



Ma
weiß
nìt
wo
un
wenn
àss
er
d
Technik
vum
Büechdrucka
glehrt
hàt
.
Ma
weiß
nìt
wo
un
wenn
àss
er
d
Technik
vum
Büechdrucka
glehrt
hàt
.



Wahrend'm
erschta
Waltkriag
hàt
d
ditscha
Regiarung
s
Museum
züegmàcht
,
wial
's
züe
vìel
fer
s
Frànkrìch
igstellt
gsìì
ìsch
.
Wahrend'm
erschta
Waltkriag
hàt
d
ditscha
Regiarung
s
Museum
züegmàcht
,
wial
's
züe
vìel
fer
s
Frànkrìch
igstellt
gsìì
ìsch
.



Ma
weiß
nìt
gnàui
wo
un
wenn
àss
er
d
Technik
vum
Büechdrucka
glehrt
hàt
.
Ma
weiß
nìt
gnàui
wo
un
wenn
àss
er
d
Technik
vum
Büechdrucka
glehrt
hàt
.



Umanànder
màcha
:
s
Mahl
,
dr
Zucker
,
dr
Sàlz
,
d
Eier
,
d
Bierhewa
ìn
dr
Mìlch
,
küüm
leih
.



Umanànder
màcha
:
s
Mahl
,
dr
Zucker
,
dr
Sàlz
,
d
Eier
,
d
Bierhewa
ìn
dr
Mìlch
,
küüm
leih
.



(
Àchtung
:
d
Mìlch
sott
jo
nìt
züe
wàrm
see
,
sunscht
geht
d
Hewa
kàpütt
!



(
Àchtung
:
d
Mìlch
sott
jo
nìt
züe
wàrm
see
,
sunscht
geht
d
Hewa
kàpütt
!



D
Meertriiwala
derzüe
màcha
un
riahra
.



Umanànder
màcha
:
s
Mahl
,
dr
Zucker
,
dr
Sàlz
,
d
Eier
,
d
Bierhewa
ìn
dr
Mìlch
,
küüm
leih
.



Umanànder
màcha
:
s
Mahl
,
dr
Zucker
,
dr
Sàlz
,
d
Eier
,
d
Bierhewa
ìn
dr
Mìlch
,
küüm
leih
.



(
Àchtung
:
d
Mìlch
sott
jo
nìt
züe
wàrm
see
,
sunscht
geht
d
Hewa
kàpütt
!



(
Àchtung
:
d
Mìlch
sott
jo
nìt
züe
wàrm
see
,
sunscht
geht
d
Hewa
kàpütt
!



D
Meertriiwala
derzüe
màcha
un
riahra
.



Umanànder
màcha
:
s
Mahl
,
dr
Zucker
,
dr
Sàlz
,
d
Eier
,
d
Bierhewa
ìn
dr
Mìlch
,
küüm
leih
.



Umanànder
màcha
:
s
Mahl
,
dr
Zucker
,
dr
Sàlz
,
d
Eier
,
d
Bierhewa
ìn
dr
Mìlch
,
küüm
leih
.



(
Àchtung
:
d
Mìlch
sott
jo
nìt
züe
wàrm
see
,
sunscht
geht
d
Hewa
kàpütt
!



(
Àchtung
:
d
Mìlch
sott
jo
nìt
züe
wàrm
see
,
sunscht
geht
d
Hewa
kàpütt
!



D
Meertriiwala
derzüe
màcha
un
riahra
.



D
Mìlch
wärma
,
bis
sa
kocht
.



Wenn
d
Mìlch
kocht
,
dràb
macha
vum
Fiir
un
s
Griaß
driischìtta
,
wahrend
àss
ma
mìt'ma
Holzläffel
dreiht
(
zìmlig
energisch
)
.